Dốt đặc hơn hay chữ lỏng
Direct English translation
Being completely ignorant is better than being loosely literate.
Equivalent English version
A little knowledge is a dangerous thing
Giải thích tiếng Việt
Chê thói biết lơ mơ, học hành nửa vời nhưng thích khoe chữ nghĩa; đồng thời ngụ ý thà không biết hẳn còn hơn biết ít mà dùng sai, nói càn. Thường dùng để phê phán sự hời hợt trong học vấn và cách tỏ ra hiểu biết.
English explanation
It criticizes shallow, half-baked learning and the habit of showing off limited knowledge. It suggests that being entirely ignorant is better than knowing only a little and using it wrongly or speaking recklessly.